Campaña por el buen uso de las palabras.

Dream Liner

Well-Known Member
#21
Si dices alguna vez: “Un vaso de agua”, y alguien pretende corregirte diciéndote que lo correcto es decir: “Un vaso con agua”, recuérdale sin pedantería que existe lo que se llama “genitivo de contenido”, en el cual la preposición “de” sirve para expresar lo que un objeto determinado tiene en sí: “una copa de vino”, “una novela de aventuras”, “un plato de lentejas”, "un avión de pasajeros".
 

Moy206

Well-Known Member
#22
Orale Dream liner, gracias por el dato.
Ojalá que este tema se tome bien en serio, porque en verdad es triste ver como escribimos muchas veces.

Saludos.
 

Dream Liner

Well-Known Member
#23
No se dice presidenta!!!!

Escrito por una profesora de lengua en un instituto público...

CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA

Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 48 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.

Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las "Coplas a la Muerte de su Padre" de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda...

Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que se dice "Presidente" y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.

Y... vamos con la Gramática.

En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "el ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".

Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.

De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", o "residenta”.

Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son "periodistos"), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española ? Creo que por las dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).

os propongo que paséis el mensaje a vuestros amigos y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos ignorantes semovientes (no "ignorantas semovientas", aunque ocupen carteras ministeriales).

Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto. Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!
 
#25
yo noto el uso de muchos anglicismos en el foro. Siendo un poco puristas, algunos son totalmente inecesarios......

Yo recomiento un buen libro: Redacción sin dolor, de sandro cohen, es un libro precioso para la redacción. Español para dummies es otro, y claro: Los manuales de ortografía y gramática oficial de la real academia española.

Buenas noches Caballero:

Gracias por la recomendación y solo le comento que innecesario se escribe con doble "n" y los nombres propios con mayúsculas: "Sandro Cohen"
 
#26
Copio y pego:

"Haber" es un verbo, "a ver" es de mirar, (muy utilizado cuando el futuro es incierto: "a ver que pasa", "a ver si lo hacen"), "haver" no existe. "Hay" es de haber, "Ahí" es un lugar, "Ay" es una exclamación y "ahy" no existe. "Haya" es de haber y también un árbol. "Halla" es de encontrar. "Allá" es un lugar y "haiga" no existe. "Iba" es de ir. "IVA" es un impuesto e "hiba" no existe. "Valla" es una cerca, "vaya" es de ir y "baya" es un fruto.


Campaña por el buen uso de las palabras.

Copia y pega!


Felicidades!! Excelente tema!!

Solo añado que faltó "has" del verbo "haber", "haz" del verbo "hacer" y "As" de juego de cartas.

Buenas noches
 

MD88

Well-Known Member
#27
Uno de los mayores problemas que la lengua española enfrenta,al menos en nuestro paìs, es el de darle un toque feminista a todo de unos años a la fecha. Cierto es que tiene que haber un punto de equilibrio entre gèneros, ¿pero eso tambièn tiene que extenderse a nuestro lenguaje cotidiano? ¿Si nò menciono "niños" y/o "niñas", "mexicanos" y/o "mexicanas" -por poner un ejemplo- caerè en alguna falta de equidad o de civilidad?
 

Mislik

Well-Known Member
#28
Copio y pego:

"Haya" es de haber y también un árbol. "Halla" es de encontrar. "Allá" es un lugar y "haiga" no existe.

Campaña por el buen uso de las palabras.

Copia y pega!
Aya es una niñera.

Aia (con i latina) es un municipio de la provincia de Guipúzcoa, País Vasco (España).

Mislik
 
Última edición:

Jair Lopez

Well-Known Member
#29
No se dice presidenta!!!!
Hace un par de años se discutio el tema y segun la RAE es correcto decir Presidenta, Ingeniera y algunas palabras mas, de hecho en el diccionario de la RAE se incluye la palabra presidenta con el significado que mencionas, si no me equivoco el asunto fue relacionado con la igualdad de Genero, por otro lado decir presidente o presidenta es correcto.


presidenta.

1. f. Mujer que preside.

2. f. presidente (‖ cabeza de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad, etc.).

3. f. presidente (‖ jefa del Estado).

4. f. coloq. Mujer del presidente.
 
#30
Felicidades!! Excelente tema!!

Solo añado que faltó "has" del verbo "haber", "haz" del verbo "hacer" y "As" de juego de cartas.

Buenas noches
Según la RAE no existe ningún "haz" para el verbo "hacer" (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=venir), yo siempre manejaba este dilema preguntándome si de lo que estaba hablando era de un "haz de luz" o de "hacer" algo (aunque realmente proviene del verbo "haber" como bien mencionaste). Ej. "Tú, has eso!." Y efectivamente, la RAE define "haz" de esta manera:

haz1.

(Del lat. fascis).

1. m. Porción atada de mieses, lino, hierbas, leña u otras cosas semejantes.

2. m. Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión.

3. m. Geom. Conjunto de rectas que pasan por un punto, o de planos que concurren en una misma recta.

4. m. pl. Fasces de cónsul romano.
Saludos
Gilberto Gomez
 
#31
Según la RAE no existe ningún "haz" para el verbo "hacer" (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=venir), yo siempre manejaba este dilema preguntándome si de lo que estaba hablando era de un "haz de luz" o de "hacer" algo (aunque realmente proviene del verbo "haber" como bien mencionaste). Ej. "Tú, has eso!." Y efectivamente, la RAE define "haz" de esta manera:



Saludos
Gilberto Gomez
¿En qué parte dices que no existe "haz" del verbo "hacer"? Es la forma imperativa de ese verbo. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?origen=RAE&IDVERBO=6909

Saludos
 

Puma727

Well-Known Member
#33
Un error bastante común:
La palabra "operativo" es un adjetivo. Seguramente todos hemos leído frases como: "En un operativo realizado en la ciudad de..." o "Como resultado del operativo contra..." donde erróneamente se le da uso de sustantivo.
Una frase correcta sería: "El movimiento de esta mañana fué operativo".
Está tan arraigado éste mal uso del término, que dudo mucho se corrija, e incluso, al final, se termine aceptando.
Saludos!
 

Beer_Brother

Well-Known Member
#34
Operativo, adejetivo, es que la máquina o el plan está funcionando. Para lo que hacen muchas veces las fuerzas policiacas o militares es "operación":

Hay una operación en marcha en contra de ....


Disculpe señor, estamos realizando una operación de revisión de vehículos sin placas....

La planta de poder está operativa...


Ahí les va este link de un maestro de comunicación social.... me gustaría que los de Telcel lo leyeran, porque no es mensajear ( en la gramática del idioma castellano, un sustantivo no se convierte en verbo).... es "Enviar mensajes"

http://elojoenlapaja.blogspot.com/2011/12/por-que-dejo-mi-catedra-en-la.html

http://sdpnoticias.com/columna/6750/Senores_que_escriben_como_si_nunca_hubieran_ido_a_la_escuela
 

Dream Liner

Well-Known Member
#36
Curiosidades gramaticales

Entre los matices que distinguen a la lengua española, figuran en un sitio relevante las curiosidades.

Pongo de muestra un caso de acentuación.
Aquí se trata de una oración en la cual todas sus palabras -nueve en total- llevan tilde. Ahí va:

«Tomás pidió públicamente perdón, disculpándose después muchísimo más íntimamente».
(una construcción forzada, pero no deja de ser interesante).

Ahora disfruta lo siguiente:

La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.

En aristocrático, cada letra aparece dos veces.

El término arte es masculino en singular y femenino en plural.(el arte, las artes)

En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces.

En el término centrifugados, todas las letras son diferentes.

El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.

El término corrección tiene dos letras dobles...

Fijate en este otro grupo:

Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la Real Academia Española de la Lengua.

El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: s-t-u-v.

Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.

Mil es el único número que no tiene ni o ni e.

La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.

El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.

La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes...

Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras.

Y para acabar...

La Palabra argentino, tiene las mismas letras que IGNORANTE...
 
#37
Que buen tema, yo creo que nos va a servir a todos, yo digo que para escribir bien hay de 2 formas, o saberse las reglas gramaticales, o leer mucho, ninguna de las dos es practicada por la mayoria de los mexicanos.
 

Beer_Brother

Well-Known Member
#38
Cinéfilo de corazón... aborrezco algunos términos que erróneamente se han acuñado en los últimos años por los comunicadores, que en muchas ocasiones no saben traducir el "inglés chilero y fresa" que saben al castellano "peor aprendido" por estos macuarros:

1.- Precuela.... (patada en los tanates de Beer).
No hay tal palabra. No existe. Y no existe en el DRAE. En inglés En el latín vulgar existe sequela que a su vez procede del infinitivo en latín sequor. Pero no hay más. El prefijo pre- que indica algo previo no aplica como tal. El término correcto es: "historia previa".

2.- Trailer.... (patada en las costillas).
Trailer proviene del anglicismo remolque. Alguna vez a los "avances" de una película o "cortos" como algún paisa lo acuñó. No hay trailers... hay "Avances". Y así debe ser.

3.- Film/Filme.... (golpe al espinazo y filomena en el ring).
Simplemente ... película.

4.- Backstage.... (gancho la hígado y camaleonina en el tercio del ring).
El patio trasero... tras las bambalinas, tras bastidores... pero esas inche costumbre de agringar todo.

5.- Casting... (me "castring" los tanates)
Esta se llevael palmarés... casting es simplemente elenco o reparto.

6.- Thriller.... (bockout y a la lona).
Será tan difícil emplear "suspenso" o "película de suspenso o misterio"?
 
#39
Un error clásico:

"Eh" es una exclamación; "He" es del verbo Haber. "Ah" es, nuevamente, una exclamación; "A" es una Preposición. "Oh" es otra exclamación mientras que "O" es una conjunción.
 
#40
Uno de los mayores problemas que la lengua española enfrenta,al menos en nuestro paìs, es el de darle un toque feminista a todo de unos años a la fecha. Cierto es que tiene que haber un punto de equilibrio entre gèneros, ¿pero eso tambièn tiene que extenderse a nuestro lenguaje cotidiano? ¿Si nò menciono "niños" y/o "niñas", "mexicanos" y/o "mexicanas" -por poner un ejemplo- caerè en alguna falta de equidad o de civilidad?
O luego tener que decir Mexicanas o Niñas primero, como si por decirlas en el órden que quieras estuvieras discriminando a alguien, y esto se lo debemos al rancherote de botas que en 2000 el 40% de los electores puso de presidente.
 
Arriba