Campaña por el buen uso de las palabras.

#1
Copio y pego:

"Haber" es un verbo, "a ver" es de mirar, (muy utilizado cuando el futuro es incierto: "a ver que pasa", "a ver si lo hacen"), "haver" no existe. "Hay" es de haber, "Ahí" es un lugar, "Ay" es una exclamación y "ahy" no existe. "Haya" es de haber y también un árbol. "Halla" es de encontrar. "Allá" es un lugar y "haiga" no existe. "Iba" es de ir. "IVA" es un impuesto e "hiba" no existe. "Valla" es una cerca, "vaya" es de ir y "baya" es un fruto.


Campaña por el buen uso de las palabras.

Copia y pega!
 
Última edición:
#4
Excelente aportación compadre, A ver si asi se nos va quitando los bestias,
ya que el español es uno de los idiomas mas extensos y específicos que existen y además de esa nueva manía de intercambiar la C con la K y otras jaladas que como es castrante eso,
Se las quieren dar de ¨muy fashion¨ y mas bien redundan en la ignorancia y ridiculez.
 
#6
Excelente aporte compañero, como ya lo mencionaron antes, la sustitución de letras en vez de hacer que se vea mejor, hace que reluzca la igorancia de la gente, esperemos que se le dé gradualmente un mejor uso a nuestro idioma que en mi opinión es uno de los más bellos del mundo :D.

"Veniste" no existe, la conjugación correcta es "Viniste".
Sólo como una pequeña corrección compañero, la palabra "Veniste" sí existe.
Veniste es la conjugación en tiempo presente.
Viniste es la conjugación en tiempo pasado. ;)

Saludos foro!
 
#8
También algo muy común es decir "habemos", no existe dicha palabra, es "hemos". Quien sabe, pero es común en México.
 
#9
Sólo como una pequeña corrección compañero, la palabra "Veniste" sí existe.
Veniste es la conjugación en tiempo presente.
Viniste es la conjugación en tiempo pasado. ;)

Saludos foro!
10 pesos a quien encuentre la conjugación en tiempo presente como "veniste".

Quien tenga duda:

http://www.rae.es


Presente:

singular plural
vengo
vienes
viene venimos
venís
vienen
Pretérito Imperfecto:

venía
venías
venía veníamos
veníais
venían
Pretérito perfecto simple o indefinido:
vine
viniste
vino vinimos
vinisteis
vinieron
Futuro imperfecto
vendré
vendrás
vendrá vendremos
vendréis
vendrán
Condicional simple
vendría
vendrías
vendría vendríamos
vendríais
vendrían
Pretérito perfecto compuesto
he venido
has venido
ha venido hemos venido
habéis venido
han venido
Pretérito Pluscuamperfecto
había venido
habías venido
había venido habíamos venido
habíais venido
habían venido
Pretérito Anterior
hube venido
hubiste venido
hubo venido hubimos venido
hubisteis venido
hubieron venido
Futuro Perfecto
habré venido
habrás venido
habrá venido habremos venido
habréis venido
habrán venido
Condicional Compuesto
habría venido
habrías venido
habría venido habríamos venido
habríais venido
habrían venido



Modo Subjuntivo:
Presente
venga
vengas
venga vengamos
vengáis
vengan
Pretérito imperfecto:
viniera o viniese
vinieras o vinieses
viniera o viniese viniéramos o viniésemos
vinierais o vinieseis
vinieran o viniesen
Futuro imperfecto:
viniere
vinieres
viniere viniéremos
viniereis
vinieren
Pretérito perfecto:
haya venido
hayas venido
haya venido hayamos venido
hayáis venido
hayan venido
Pretérito pluscuamperfecto:
hubiera o hubiese venido
hubieras o hubieses venido
hubiera o hubiese venido hubiéramos o hubiésemos venido
hubierais o hubieseis venido
hubieran o hubiesen venido
Futuro perfecto:
hubiere venido
hubieres venido
hubiere venido hubiéremos venido
hubiereis venido
hubieren venido
 
#11
Como complemento, la conjugacion de verbos en tiempo pasado no lleva "s" al final (dijistes, rompistes, trajistes)

Otra que me choca y que mucha gente "preparada" dice: mas sin embargo, es sin embargo y nada mas.
 
#12
Una mas, la palabra correcta es "contigo", no son dos palabras "con tigo" o "con migo". Deduzco que se presenta la confusión por usarse la palabra CON antes de algún nombre personal o pronombre "con Juan, con ustedes", pero no se me confundan, se me retuerce el intestino cuando leo eso.

También deberíamos hacer campaña por evitar a los "k ezcriben asi x q c kieren ahorrar teclasos" y vetar a "LoS QuE SuPoNeN qUe Es CoOl LeEr MeNsAjEs AsI EsCrItoS"

Saludos.
 

Beer_Brother

Well-Known Member
#13
Yo noto el uso de muchos anglicismos en el foro. Siendo un poco puristas, algunos son totalmente inecesarios.

El anglicismo más común es "livery", su equivalente es "librea".

Otra es la expresión "mantadorio"
Cuando algo es un x "mantadorio de la FAA" = mandatorio = obligatorio.

Trip = viaje

Los drinks de los "cheleros" (mexicanismo de cervecero) = bebida, copas, tragos.

pic, picture = imagen, fotografía.

movie = película


Yo recomiento un buen libro: Redacción sin Dolor, de Sandro Cohen, es un libro precioso para la redacción. Español para Dummies es otro, y claro: los manuales de Ortografía y Gramática oficial de la real Academia Española.
 

Jair Lopez

Well-Known Member
#16
Un error comun segun yo espero me corrigan si no estoy en lo correcto es pluralizar Gente, ago asi como "Cuantas Gentes, o las gentes" segun yo eso no es correcto porque el significado de gente es, Pluralidad de personas, entonces el ponerle la s seria pluralidad de pluralidad de personas no? Estoy en lo correcto? Si no entonces estare "mas mejor".

Otro error que escucho mucho es "imprimido" en lugar de impreso.
 
#17
Un error comun segun yo espero me corrigan si no estoy en lo correcto es pluralizar Gente, ago asi como "Cuantas Gentes, o las gentes" segun yo eso no es correcto porque el significado de gente es, Pluralidad de personas, entonces el ponerle la s seria pluralidad de pluralidad de personas no? Estoy en lo correcto? Si no entonces estare "mas mejor".

Otro error que escucho mucho es "imprimido" en lugar de impreso.
Acerca de la palabra "gente", en el español de México y ciertas zonas de América se utiliza también con el sentido de "persona o individuo", es decir, como sustantivo contable y no colectivo; con este sentido su uso en plural es obligado cuando se desea aludir a más de una persona.

Sobre "imprimir", es uno de los 3 verbos que presentan dos participios: uno regular (imprimido) y uno irregular (impreso). Los dos pueden utilizarse indistintamente en la formación de tiempos compuestos, aunque la preferencia por una u otra forma varíe en cada caso.

Por cierto, la forma adecuada del verbo "corregir" para este caso es "corrijan".

Saludos
 
Última edición:

MD88

Well-Known Member
#18
Los foristas de la discusión del verbo "veniste" ya se vinieron de "tanto moverle" al asunto. :p


EXCELENTE thre.... tema, ya era "más que necesario" en el foro.



Por cierto y ya que estamos con escabrocidades de la lengua española, si alguien me pregunta: a qué sabes o cómo sabes (de sabor), ¿cómo le respondo?


SIEMPRE he tenido esa duda.....
 
Última edición:
#19
con la venida de muchas gentes jejeje me vienen a la mente dos casos mas.

El primero se los voy a contar como anecdota:
Resulta que un tipo camina por la calle y se encuentra con una muchacha y en su plan de galan le comienza a gritar oyes, oyes y la femina le responde: si oigo wey...

La otra la lei en una invitacion de XV años: agradezco a dios el haberme permitido llegar a esta edad...

segun yo, lo correcto es: agradezco a dios por permitirme llegar.....

Saludos
 
Arriba